Zenemű-adatbázis

Ez a BMC Zenemű-adatbázisa, amely magyar, magyar származású vagy Magyarországon élő zeneszerzők műveivel kapcsolatos információt tartalmaz.

A mű címe

Átirat - Kodály: Magyar népzene


Zeneszerző

Eredeti / magyar cím
Átirat - Kodály: Magyar népzene
Idegen nyelvű / angol cím
Transcription - Kodály: Hungarian Folk Music
Alcím
Énekhangra és zenekarra
Típus
Szólóhang(ok)ra és zenekarra
Előadói apparátus
3 fl. (III anche picc.), 2 ob., c.ing., 3 cl. (III anche cl.b.), 2 fg., cfg. - 4 cor., 3 tr. (I-II-III anche tr.b.), 2 trb., trb.b., tuba - timp., perc. (5 esec.) - arpa, cimb. - strings: vl. 1, vl. 2, vla., vlc., cb.
Időtartam
0 perc

Tételek, részek
Elkiáltom magamat / Lauf fang´ ich zu singen an / Far across the village green
Kocsi, szekér / Noch ein Monat / Wheelcart, barrow
Virágos kenderem / Blüh´nder Hanf / All the hemp
Kádár István / Stefan Kádár / Stephen Kádár
Akkor szép az erdö... / Schön ist´s in dem Walde... / Lovely is the forest
Cigánynóta / Zigeunerlied / Gipsy song
A mohácsi malomgátba´... / Im Bach von Mohács / Hear the rushes rustling
Öreg vagyok már én / Alt bin ich geworden / I am old and bald now
Asszony, asszony, ki az ágyból! / Alte, Alte, marsch vom Bett ´raus! / Woman, woman, out of your bed!
A növérek / Die Schwestern / The Sisters
Ludaim, lúdaim / Gänselein / My Geese
Rákóczi kesergöje /Rákóczi Klage / Rákóczi´s Lament
Àrva madár / Trau ´re nicht / Lonely Bird
Körtéfa / Birnenbaum / The Pear Tree of Gyöngyös
Tücsöklakodalom / Hochzeit der Grille / The Cricket´s Wedding
Puciné / Frau Putzchen / Mistress Prue
Katona vagyok én / Bin Soldat geworden / Called to serve my country
Vasárnap bort inni / Sonntag fest Wein saufen / Sit and drink all Sunday
Szabó Erzsi / Arme Lisbeth / Poor Elsi
Arról alúl / Weit herum / Over yonder

Szöveg
anonymous
Nyelv
Hungarian / English / German
Bemutató
16th March 2007, Palace of Arts, Budapest; Hungarian National Philharmonic Orchestra, Eszter Sümegi (S.), Bernadett Wiedemann (A.), Szabolcs Brickner (T.), Bence Asztalos (B.), Zoltán Kocsis (cond.)
Kottakiadó / Forrás
Universal Edition (Performance material available)
Megjegyzések, további info
Edited by Zoltán Kocsis (2004)

Original text translated by Michael Dimi Calvocoressi (English), Emma Kodály (German), Elisabeth M. Lockwood (English), M. W. Pursey (English), Bence Szabolcsi (German)